理發店回應網紅李美越翻譯事件 接受公開道歉

近日,網紅李美越被打碼的事件登上微博熱搜。央視新聞《新聞周刊》欄目播出“本周人物 甲亢哥:奇幻中國行”時,有細心網友發現李美越被打碼。

目前,李美越在為“甲亢哥”擔任隨身翻譯時,被指責曲解原意、用詞不當。直播期間,“甲亢哥”去理發店時,理發師說臟辮結構復雜,解開后無法恢復原樣,而李美越卻告訴“甲亢哥”理發師嫌頭發臟,不給做頭發。此外,他在車上還用貶低性詞語稱要介紹中國女孩給“甲亢哥”,并用英語對“甲亢哥”吐槽粉絲太嚇人了,“不像正常人”。

事后,不少博主和網友發視頻要求李美越道歉。4月1日晚,李美越發布視頻致歉,表示自己不可能故意毀壞中國形象,解釋是因為節目效果和文化差異導致誤會。他還提到在理發店的表現不佳,給理發師和店鋪帶來了尷尬,并表示如果各位覺得不舒服他愿意道歉,未來會更謹慎考慮每句話和行為。

然而,許多網友對他的道歉并不買賬。理發店工作人員表示,李美越并未私下向門店道歉,但門店和店員都接受了他的公共道歉視頻。由于不懂英文,當時他們并不知道李美越翻譯的內容是什么,但此事對門店產生了負面影響,通過短視頻平臺來理發的客流量減少了30%。

? 版權聲明
評論 搶沙發
加載中~
每日一言
不怕萬人阻擋,只怕自己投降
Not afraid of people blocking, I'm afraid their surrender