在TikTok上,一些迅速傳播的視頻告訴民眾小紅書是“中國的TikTok”。一位自稱老師的美國用戶Olivia表示,過去72小時內(nèi),“TikTok難民”對小紅書的熱情幾近瘋狂。截至1月16日18點,小紅書在80個海外國家和地區(qū)的App Store下載量奪冠,并在53個國家和地區(qū)成為下載量排名第二到第十的應(yīng)用,在中國App Store中名列第四。這已經(jīng)是自1月14日登頂美國App Store排行榜后,小紅書連續(xù)三天霸榜。
面對突如其來的巨大流量,小紅書感到有些猝不及防,但平臺上的中美網(wǎng)友已經(jīng)打成一片。大量涌入的海外用戶展示了自己國家的文化、生活狀態(tài),甚至家里的寵物,這種現(xiàn)象被戲稱為交“貓稅”或“狗稅”。中外網(wǎng)友還在線對比不同國家和地區(qū)的生活習(xí)慣和成本,相關(guān)帖子輕松突破千條評論。不少海外用戶表示已經(jīng)開始學(xué)習(xí)中文。
此外,許多互聯(lián)網(wǎng)大廠和新消費品牌也在小紅書上發(fā)布了英文帖子,搭車這一波“反向出海”的潮流。例如,阿里國際站、美團(tuán)、京東等都發(fā)布了面向海外用戶的英文內(nèi)容,介紹自己的業(yè)務(wù)。新消費品牌如庫迪咖啡、瑞幸咖啡、喜茶等也借機(jī)宣傳自己的海外門店。
談及來到小紅書的原因,Olivia表示:“作為美國人,我們可以團(tuán)結(jié)起來反對meta這樣的公司,這讓我感覺到有了力量。”她計劃轉(zhuǎn)移并使用小紅書等應(yīng)用。受TikTok關(guān)閉影響,一群自稱“TikTok難民”的用戶來到了小紅書。在過去的72小時里,小紅書上的全球化幾乎以一種令人難以置信的速度發(fā)展。