倫敦11月22日電 (記者 歐陽開宇)大英圖書館21日舉行《詭秘之主》《全職高手》等10部中國網(wǎng)文的藏書儀式。
活動現(xiàn)場,閱文集團和大英圖書館宣布正式啟動為期三年的合作項目“數(shù)字時代下的文學”。合作內(nèi)容包括定期組織中英文化交流活動,積極探索IP的文化共創(chuàng)與創(chuàng)新聯(lián)動等。
中國駐英國大使館公使銜參贊李立言表示,網(wǎng)絡文學以中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深厚內(nèi)涵,吸引并打動不同文化背景的各國讀者,尤其受到年輕一代歡迎。中英兩國同為文學大國,文學交流源遠流長,兩國在數(shù)字化文學方面的探索和發(fā)展是全球數(shù)字文化創(chuàng)新的重點組成部分,并成為中英文化交流合作的重點內(nèi)容。
大英圖書館首席運營官杰絲·雷指出,與閱文集團的合作對大英圖書館來說是一段令人激動的旅程,隨著合作的開展,各地的文學愛好者將被連接起來。
英國商業(yè)貿(mào)易部創(chuàng)意消費體育教育司司長戴睿俊稱,科技發(fā)展讓用戶可以通過各種形式接觸到融匯中英文化內(nèi)核的故事作品,以數(shù)字視角下的文學發(fā)展為切入點,中英兩國在創(chuàng)意領域的合作非常值得期待。
閱文集團首席執(zhí)行官兼總裁侯曉楠指出,網(wǎng)絡文學越來越受到全球年輕人的喜愛,今年以來,歐洲讀者增長迅猛。
據(jù)介紹,此次入藏大英圖書館的作品包括《斗羅大陸》《詭秘之主》《君九齡》《慕南枝》《末日樂園》《慶余年》《全職高手》《宿命之環(huán)》《我們生活在南京》《簪星》,涵蓋了歷史、現(xiàn)實、科幻、玄幻、古言等題材,均是中國網(wǎng)絡文學發(fā)展20余年的經(jīng)典代表作品,在海外已翻譯成英語、印尼語、日語、韓語、泰語等多種語言。(完)